as we say in German, Intuition is a Wegweiser.
The official translation of Wegweiser is signpost.
But I like to tease that word apart and look at what it is made of.
I find this process of seeing the smaller parts of a bigger puzzle to be helpful with many things, not just words.
To be fair the translation of Wegweiser as signpost is useful. A signpost indicates to watch for falling rocks or to slow down because of a sharp bend in the road.
But when pulled apart Wegweiser becomes more poetic, more easeful: “weg” is path and “weiser” can be translated as either “sage”, “wiser”, or “wise” (the masculine version of wise, as in wise man).
Simply by looking at this word from a different angle, we have expanded our possibilities, created space for another, more easeful, way forward.
From this perspective Intuition becomes not just a passive wooden sign but a wise sage path that is available at every fork in the road.
I don’t know about you but that perspective shift makes my whole body soften into a deep velvety yes.
Which means that my internal defense systems are no longer blocking my view of the path forward.